An appreciation of Psalm 139 in the translation of the Authorized Version (KJV):
Psalm 139 gets my vote for being the most beautiful of the psalms in the King James version. The other day I happened to read it in French and it left me cold—it conjured up surveillance—whereas the high-low diction of the King James translators sings and is intimate, because you would only sing this way to a God you loved: “If I ascend up into heaven, thou art there: if I make my bed in hell, behold, thou art there. If I take the wings of the morning, and dwell in the uttermost parts of the sea, even there thy hand shall lead me.” It’s like an advertisement for the English language.